〜外国人観光客約100名への多言語調査をもとに駅利用時の不安を可視化、社会実装へ〜
学校法人 京都外国語大学のプレスリリース
京都外国語大学(京都市右京区、学長:北 寿郎)の国際貢献学部グローバル観光学科の学生らは、西日本旅客鉄道株式会社(JR西日本)京都統括駅 英語対応普及プロジェクトチームと協力し、京都市内の鉄道駅における外国人観光客の利便性向上を目指した「外国人観光客にやさしい駅づくりに向けたプロジェクト」を実施しました。学生らが企画・制作した多言語案内ポスターおよび動画は、2026年5月末から11月末日までの期間、JR円町駅、JR丹波口駅、JR梅小路京都西駅の3駅にて掲出・放映されます。
■ プロジェクトの背景:外国人観光客の駅利用を支える案内改善の必要性
国際観光都市・京都が「観光客の分散化」を推進する中、今回対象となる3駅(円町・丹波口・梅小路京都西)は、京都鉄道博物館などの観光地や周辺ホテル群へのアクセスが良く、外国人観光客の利用増加が見られます。一方で、外国人観光客が駅を利用する際には、乗り越し精算機の使い方や、駅係員への問い合わせ方法がわかりにくい場面があることも見えてきました。特に、駅係員が近くにいない時間帯や、利用者自身で機器を操作する場面では、言語面だけでなく心理的なハードルも生じやすく、よりわかりやすい案内が求められていました。

本プロジェクトは、本学の授業科目「Community Engagement A・B」の一環として実施。「地域社会の一員として当事者意識を持ち、現場の課題に自ら関与して解決に貢献する」という強い意志のもと、大学の枠を飛び越えて地域インフラの課題解決に挑んだ産学連携の取り組みです。

■ 学びの社会実装プロセス:100名への調査で見えた「ことばの障壁」
単なるアイデアの提案に終わらせず、公共インフラへ実際に導入されるクオリティへ到達させるため、学生らは現地での観察や聞き取りを重ねました。
観光客約100名へのインタビュー調査:
JR京都駅にて多言語(英語・韓国語・中国語)での調査を実施。券売機や精算機の使い方、指定席・ 自由席の違い、英語案内不足への不安を可視化。
現地での行動観察:
円町駅・梅小路京都西駅にて実地調査を行い、言語の課題に加え、「インターホンを押す際の心理的障壁」という潜在的な課題を発見。
プロ視点でのフィードバック:
JR西日本の担当者から現場目線でのフィードバックを重ねることで、実際の駅に掲出可能なレベルの案内ポスター・動画を企画・制作しました。
※なお、本取り組みは大学コンソーシアム京都が主催する「第31回FD・SDフォーラム」でもポスター発表され、学外からも関心を寄せられました。
成果物


(掲示・展開場所)
JR円町駅、JR丹波口駅、JR梅小路京都西駅
※基本は改札内の精算機横に設置、一部改札外(梅小路京都西駅)
(掲示期間)
2026年5月末 ~ 2026年11月末日まで
(対象科目)国際貢献学部グローバル観光学科「Community Engagement A・B」
■ 関係者コメント🗣️
♦指導教員(国際貢献学部グローバル観光学科 岩田英以子 准教授)からのコメント
「本プロジェクトでは、学生が実際に京都駅で外国人観光客へのアンケート調査や聞き取りを行い、その結果をもとにJR西日本の皆様と議論を重ねながら改善案を制作しました。単なる提案にとどまらず、実際に駅で掲出される成果物として形になったことは、学生にとって大きな学びとなりました。コミュニティエンゲージメント(産学地域連携)を通じて、観光を支える現場の課題を理解し、多様な利用者の視点から解決策を考える力を育成できたと感じています」
♦ JR西日本 ご担当者様のコメント
「この度は当社における外国人のお客様の駅設備利用時の案内に関する課題に取り組んでいただきありがとうございました。今回のフィールドワークでの考察や制作いただいた成果物を拝見し、利用者の視点に立った大変わかりやすい内容にまとめていただいたと感じています。掲示物・動画ともに、学生の皆様ならではの視点や工夫が随所に反映されており、当社社員にとっても新たな視点を得る貴重な機会となりました。」

